「極楽通信・UBUD」



37「インドネシア・ラヤ」





インドネシア国歌は、さまざまに式典で歌われている。メロディは口ずさめるが歌詞を知らない。そう言う私も、ウブドに19年生息しているが、まったく歌えない。そんな人にために歌詞を掲載しました。
インドネシア国歌の題名は「Indonesia Raya」。「偉大なインドネシア」と訳しておこう。作詞・作曲は、スプラットマン(Supratman/1903-37)。発表されたのは、インドネシア独立1945年より以前の、1928年10月28日、第二回インドネシア青年会議だとされる。
さあ、歌詞を覚えて、式典では大きな声をあげて歌いましょう。


■INDONESIA RAYA(偉大なインドネシア)


INDONESIA… Tanah Air ku
インドネシア タナ アイル クー
Tanah tumpah darah ku
タナ トゥンパー ダラ ク
Di sanalah Aku berdiri
ディ サナラー アク ブルディリ
Jadi pandu Ibu ku
ジャディ パンドゥー イブ ク
INDONESIA… Kebangsaan ku
インドネシア クバンガサァン ク
Bangsa dan Tanah ku
バングサ ダン タナ アイル ク
Marilah, Kita berseru…
マリラー キタ ブルセル
INDONESIA bersatu
インドネシア ブルサトゥ
Hiduplah, Tanah ku
ヒドゥプラー タナ ク
Hiduplah, Negri ku
ヒドゥプラー ヌグル ク
Bangsa ku, Rakya ku, Semuanya
バングサ ク ラキヤ ク スムアーニャ
Bangunlah jiwanya, Bangunlah badannya
バングンラー ジワニャ バングンラー バダンニャ
Untuk INDONESIA RAYA
ウントゥッ インドネシア ラヤ
INDONESIA RAYA Merdeka, Merdeka
インドネシア ラヤ ムルデカ ムルデカ
Tanah ku, Negri ku, Yang ku cinta
タナ ク ヌグリ ク ヤン ク チンタ
INDONESIA RAYA Merdeka, Merdeka
インドネシア ラヤ ムルデカ ムルデカ
Hiduplah, INDONESIA RAYA
ヒドゥプラ インドネシア ラヤ
※ 繰り返す ※

インドネシア 我が祖国
我が故郷
我らは立ち上がり
しるべとならん
インドネシア 我が民族
我が祖国と民族
さあ「インドネシアはひとつ」と叫ぼう
我が大地よ 栄えよ
我が祖国よ 栄えよ
我が民族、我が民、すべて
心身ともに立ち上がろう
偉大なインドネシアのために
偉大なインドネシア 立ち上がれ 立ち上がれ
愛する大地 我が祖国
偉大なインドネシア 立ち上がれ 立ち上がれ
偉大なインドネシアよ 栄えよ

(和訳の解釈はいろいろあります)




Information Center APA? LOGO